CẦU
NGUYỆN,
CẦU XIN
Sáng
Thế
Ký
-
Chương
20
-
7Bây
giờ
hãy
trả
vợ
của
người
ấy
về,
vì
người
ấy
là
một
ngôn
sứ:
người
ấy
sẽ
cầu
nguyện
cho
ngươi
và
ngươi
sẽ
được
sống.
Còn
nếu
ngươi
không
trả
về,
thì
hãy
biết
rằng
chắc
chắn
ngươi
phải
chết,
ngươi
cũng
như
mọi
kẻ
thuộc
về
ngươi."
|
Sáng
Thế
Ký
-
Chương
20
-
17Ông
Áp-ra-ham
cầu
nguyện
với
Thiên
Chúa
và
Thiên
Chúa
chữa
lành
vua
A-vi-me-léc,
vợ
vua
và
các
nữ
tỳ
của
vua,
cho
họ
có
thể
sinh
con, |
Xuất
Hành
-
Chương
8
-
4Pha-ra-ô
mới
triệu
ông
Mô-sê
và
ông
A-ha-ron
đến
và
bảo:
"Hãy
cầu
xin
ĐỨC
CHÚA
đuổi
ếch
nhái
đi
xa
ta
và
dân
ta,
rồi
ta
sẽ
thả
dân
ra
để
chúng
đi
tế
lễ
ĐỨC
CHÚA." |
Xuất
Hành
-
Chương
8
-
5Ông
Mô-sê
thưa
với
Pha-ra-ô:
"Xin
cho
tôi
được
hân
hạnh
biết
khi
nào
tôi
phải
cầu
xin
cho
bệ
hạ,
cho
bề
tôi
và
dân
của
bệ
hạ,
để
ếch
nhái
rời
khỏi
bệ
hạ
và
cung
điện,
mà
chỉ
còn
ở
lại
trong
sông
Nin." |
Đệ
Nhị
Luật
-
Chương
9
-
20Với
ông
A-ha-ron,
ĐỨC
CHÚA
cũng
nổi
cơn
thịnh
nộ
dữ
dội,
đến
nỗi
muốn
tiêu
diệt
ông
ấy;
lúc
đó,
tôi
cũng
cầu
xin
cho
ông
A-ha-ron
nữa. |
Đệ
Nhị
Luật
-
Chương
9
-
26Tôi
cầu
xin
ĐỨC
CHÚA
và
thưa
rằng:
"Lạy
Chúa
là
ĐỨC
CHÚA,
xin
đừng
huỷ
diệt
dân
ngài,
cơ
nghiệp
Ngài
đã
dùng
sức
mạnh
lớn
lao
của
Ngài
để
giải
thoát,
và
đã
ra
tay
uy
quyền
đưa
ra
khỏi
Ai-cập. |
Samuel
I
-
Chương
1
-
10Tâm
hồn
cay
đắng,
bà
cầu
nguyện
với
ĐỨC
CHÚA
và
khóc
nức
nở. |
Samuel
I
-
Chương
1
-
12Vì
bà
cứ
cầu
nguyện
lâu
trước
nhan
ĐỨC
CHÚA,
nên
ông
Ê-li
để
ý
đến
miệng
bà. |
Samuel
I
-
Chương
1
-
26Bà
nói:
"Thưa
ngài,
xin
thứ
lỗi,
tôi
xin
lấy
mạng
sống
ngài
mà
thề:
tôi
là
người
đàn
bà
đã
đứng
bên
ngài,
tại
đây,
để
cầu
nguyện
với
ĐỨC
CHÚA. |
Samuel
I
-
Chương
1
-
27Tôi
đã
cầu
nguyện
để
được
đứa
trẻ
này,
và
ĐỨC
CHÚA
đã
ban
cho
tôi
điều
tôi
đã
xin
Người. |
Samuel
I
-
Chương
2
-
1Bà
An-na
cầu
nguyện
và
nói:
"Tâm
hồn
con
hoan
hỷ
vì
ĐỨC
CHÚA,
nhờ
ĐỨC
CHÚA,
con
ngẩng
đầu
hiên
ngang.
Con
mở
miệng
nhạo
báng
quân
thù:
Vâng,
con
vui
sướng
vì
được
Ngài
cứu
độ.
|
Samuel
I
-
Chương
2
-
25Nếu
một
người
có
tội
với
một
người,
thì
Thiên
Chúa
sẽ
phân
xử
cho;
nhưng
nếu
một
người
có
tội
với
ĐỨC
CHÚA
thì
ai
sẽ
cầu
nguyện
cho
nó?
"
Nhưng
chúng
không
chịu
nghe
lời
cha
chúng,
vì
ĐỨC
CHÚA
muốn
làm
cho
chúng
phải
chết.
|
Samuel
I
-
Chương
7
-
5Ông
Sa-mu-en
nói:
"Hãy
tập
hợp
toàn
thể
Ít-ra-en
về
Mít-pa:
tôi
sẽ
cầu
nguyện
với
ĐỨC
CHÚA
cho
anh
em." |
Samuel
I
-
Chương
8
-
6Ông
Sa-mu-en
bực
mình
vì
lời
họ
nói:
"Xin
ông
cho
chúng
tôi
một
vua
để
xét
xử
chúng
tôi."
Và
ông
Sa-mu-en
đã
cầu
nguyện
với
ĐỨC
CHÚA. |
Samuel
I
-
Chương
12
-
19Toàn
dân
nói
với
ông
Sa-mu-en:
"Xin
ông
cầu
nguyện
với
ĐỨC
CHÚA,
Thiên
Chúa
của
ông,
cho
các
tôi
tớ
ông
đây,
để
chúng
tôi
khỏi
chết,
vì
ngoài
mọi
tội
lỗi
của
chúng
tôi,
chúng
tôi
còn
làm
thêm
điều
xấu
xa
là
đòi
có
vua."
|
Samuel
I
-
Chương
12
-
23Phần
tôi,
không
đời
nào
tôi
phạm
tội
nghịch
cùng
ĐỨC
CHÚA
là
thôi
cầu
nguyện
cho
anh
em.
Tôi
sẽ
cho
anh
em
biết
đường
ngay
nẻo
chính. |
Samuel
II
-
Chương
7
-
1Vua
Đa-vít
cầu
nguyện
(1
Sb
17:
16
-27
) |
Samuel
II
-
Chương
7
-
27Thật
vậy,
lạy
ĐỨC
CHÚA
các
đạo
binh,
Thiên
Chúa
của
Ít-ra-en,
chính
Ngài
đã
mặc
khải
cho
tôi
tớ
Ngài
rằng:
Ta
sẽ
xây
cho
ngươi
một
nhà.
Vì
thế
tôi
tớ
Ngài
đủ
can
đảm
dâng
lên
Ngài
lời
cầu
nguyện
ấy. |
Các
Vua
I
-
Chương
8
-
1Vua
Sa-lô-môn
cầu
nguyện
(2
Sb
6:12
-20
) |
Các
Vua
I
-
Chương
8
-
28Lạy
ĐỨC
CHÚA,
Thiên
Chúa
của
con!
Xin
đoái
đến
lời
tôi
tớ
Chúa
cầu
xin
khẩn
nguyện,
mà
lắng
nghe
tiếng
kêu
cầu
của
tôi
tớ
Ngài
dâng
trước
tôn
nhan
hôm
nay. |
Các
Vua
I
-
Chương
8
-
35Khi
trời
đóng
lại
và
không
có
mưa
vì
họ
đã
xúc
phạm
đến
Ngài,
nếu
họ
cầu
nguyện
nơi
đây,
tuyên
xưng
Danh
Ngài,
bỏ
tội
lỗi
mà
trở
về,
vì
Ngài
đã
làm
cho
họ
khổ
cực, |
Các
Vua
I
-
Chương
8
-
42vì
người
ta
sẽ
nghe
biết
Danh
Ngài
cao
cả,
bàn
tay
Ngài
dũng
mãnh
và
cánh
tay
Ngài
giương
cao
-,
nếu
nó
đến
cầu
nguyện
trong
Đền
Thờ
này, |
Các
Vua
I
-
Chương
8
-
44Nếu
dân
Ngài
xuất
trận
chống
quân
thù
theo
đường
lối
Ngài
sai
họ
đi,
và
nếu
họ
cầu
nguyện
với
ĐỨC
CHÚA,
hướng
về
kinh
thành
Ngài
đã
chọn,
và
Đền
Thờ
con
đã
xây
kính
Danh
Ngài, |
Các
Vua
I
-
Chương
8
-
45thì
từ
trời
xin
Ngài
nghe
lời
họ
cầu
nguyện
van
xin
mà
xét
xử
công
minh
cho
họ.
|
Các
Vua
I
-
Chương
8
-
48Nếu
trên
đất
địch,
nơi
họ
bị
lưu
đày,
họ
hết
lòng
hết
sức
trở
về
với
Ngài,
và
cầu
nguyện
với
Ngài;
hướng
về
xứ
sở
Ngài
đã
ban
cho
tổ
tiên
họ,
về
kinh
thành
Ngài
đã
chọn,
và
Đền
Thờ
con
đã
xây
kính
Danh
Ngài, |
Các
Vua
I
-
Chương
8
-
49thì
từ
trời,
nơi
Ngài
ngự,
xin
Ngài
nghe
lời
họ
cầu
nguyện
van
xin
mà
xét
xử
công
minh
cho
họ, |
Các
Vua
I
-
Chương
8
-
54Sau
khi
dâng
tất
cả
những
lời
cầu
nguyện
và
nài
van
ấy
lên
ĐỨC
CHÚA,
thì
vua
Sa-lô-môn
phủ
phục
rồi
đứng
lên
trước
bàn
thờ
ĐỨC
CHÚA,
giơ
hai
tay
lên
trời, |
Các
Vua
I
-
Chương
9
-
3ĐỨC
CHÚA
phán
với
vua:
"Ta
đã
nghe
lời
ngươi
cầu
nguyện
và
van
nài
trước
nhan
Ta;
Ta
đã
thánh
hoá
ngôi
nhà
này
mà
ngươi
đã
xây
để
cho
Danh
Ta
ngự
ở
đó
muôn
đời;
Ta
sẽ
nhìn
xem
và
ưa
thích
ở
đấy
mọi
ngày. |
Các
Vua
II
-
Chương
4
-
33Ông
đi
vào
chỗ
cậu
bé,
đóng
cửa
lại,
chỉ
có
hai
người
ở
bên
trong,
rồi
cầu
nguyện
với
ĐỨC
CHÚA. |
Các
Vua
II
-
Chương
6
-
17Ông
Ê-li-sa
cầu
xin
rằng:
"Lạy
ĐỨC
CHÚA,
xin
mở
mắt
cho
nó
thấy!
"
ĐỨC
CHÚA
mở
mắt
người
đầy
tớ
của
ông
và
nó
thấy
núi
đầy
những
ngựa
và
xe
đỏ
như
lửa
vây
quanh
ông
Ê-li-sa.
|
Các
Vua
II
-
Chương
6
-
18Khi
quân
A-ram
kéo
xuống
phía
ông
Ê-li-sa,
thì
ông
cầu
xin
ĐỨC
CHÚA:
"Xin
Chúa
đánh
mờ
mắt
những
quân
này."
Và
ĐỨC
CHÚA
đã
đánh
mờ
mắt
chúng,
theo
lời
ông
Ê-li-sa
xin. |
Các
Vua
II
-
Chương
19
-
4Ước
chi
ĐỨC
CHÚA,
Thiên
Chúa
của
ông
nghe
thấy
tất
cả
những
lời
của
viên
chánh
chước
tửu
là
người
đã
được
vua
Át-sua,
chúa
thượng
hắn,
sai
đến
thoá
mạ
Thiên
Chúa
hằng
sống;
ước
gì
ĐỨC
CHÚA,
Thiên
Chúa
của
ông,
trừng
phạt
vì
những
lời
Người
đã
nghe
thấy.
Xin
ông
dâng
lời
cầu
nguyện
cho
số
sót
còn
lại."
|
Các
Vua
II
-
Chương
19
-
15Vua
cầu
nguyện
trước
nhan
ĐỨC
CHÚA
rằng:
"Lạy
ĐỨC
CHÚA,
Thiên
Chúa
Ít-ra-en,
Đấng
ngự
trên
các
Kê-ru-bim,
chính
Ngài,
và
chỉ
mình
Ngài
mới
là
Thiên
Chúa
thống
trị
mọi
vương
quốc
trần
gian.
Chính
Ngài
đã
làm
nên
trời
đất. |
Các
Vua
II
-
Chương
19
-
20Ông
I-sai-a
con
ông
A-mốc,
sai
người
đến
tâu
vua
Khít-ki-gia
rằng:
"ĐỨC
CHÚA,
Thiên
Chúa
Ít-ra-en,
phán
thế
này:
Ta
đã
nghe
lời
ngươi
cầu
nguyện
về
vụ
Xan-khê-ríp,
vua
Át-sua. |
Các
Vua
II
-
Chương
20
-
2Vua
quay
mặt
vào
tường,
và
cầu
nguyện
với
ĐỨC
CHÚA
như
sau: |
Sử
Biên
Niên
I
-
Chương
17
-
1Vua
Đa-vít
cầu
nguyện
(2
Sm
7:18-29) |
Sử
Biên
Niên
I
-
Chương
17
-
25Thật
vậy,
lạy
Thiên
Chúa
của
con,
chính
Ngài
đã
mặc
khải
cho
tôi
tớ
Ngài
rằng:
Ngài
sẽ
xây
dựng
cho
nó
một
nhà.
Vì
thế,
tôi
tớ
Ngài
mới
dám
cầu
nguyện
trước
nhan
Ngài. |
Sử
Biên
Niên
II
-
Chương
6
-
19Lạy
ĐỨC
CHÚA,
Thiên
Chúa
của
con,
xin
đoái
đến
lời
tôi
tớ
Chúa
cầu
xin
khẩn
nguyện,
mà
lắng
nghe
tiếng
kêu
cầu
của
tôi
tớ
Ngài
dâng
trước
Tôn
Nhan. |
Sử
Biên
Niên
II
-
Chương
6
-
26Khi
trời
đóng
lại
và
không
có
mưa
vì
họ
đã
xúc
phạm
đến
Ngài,
nếu
họ
cầu
nguyện
nơi
đây,
tuyên
xưng
Danh
Ngài,
bỏ
tội
lỗi
mà
trở
về,
vì
Ngài
đã
làm
cho
họ
khổ
cực, |
Sử
Biên
Niên
II
-
Chương
6
-
32Ngay
cả
với
người
ngoại
kiều
không
thuộc
về
Ít-ra-en
dân
Ngài,
nếu
nó
từ
phương
xa
tới
-
vì
đã
được
biết
Danh
Ngài
cao
cả,
bàn
tay
Ngài
dũng
mãnh
và
cánh
tay
Ngài
gương
cao
-,
nếu
nó
đến
cầu
nguyện
trong
Đền
Thờ
này, |
Sử
Biên
Niên
II
-
Chương
6
-
34Nếu
dân
Ngài
xuất
trận
chống
quân
thù
theo
đường
lối
Ngài
sai
họ
đi,
và
nếu
họ
cầu
nguyện
với
Ngài,
hướng
về
kinh
thành
Ngài
đã
chọn,
và
Đền
Thờ
con
đã
xây
kính
Danh
Ngài, |
Sử
Biên
Niên
II
-
Chương
6
-
35thì
từ
trời,
xin
Ngài
nghe
lời
họ
cầu
nguyện
van
xin
mà
xét
xử
công
minh
cho
họ.
|
Sử
Biên
Niên
II
-
Chương
6
-
38nếu
trên
đất,
nơi
họ
bị
lưu
đày,
họ
hết
lòng
hết
sức
trở
về
với
Ngài
và
cầu
nguyện
với
Ngài,
hướng
về
xứ
sở
Ngài
đã
ban
cho
tổ
tiên
họ,
về
kinh
thành
Ngài
đã
chọn,
và
Đền
Thờ
con
đã
xây
kính
Danh
Ngài, |
Sử
Biên
Niên
II
-
Chương
6
-
39thì
từ
trời
nơi
Ngài
ngự,
xin
Ngài
nghe
lời
họ
cầu
nguyện
van
xin
mà
xét
xử
công
minh
cho
họ,
và
tha
thứ
cho
dân
Ngài
vì
họ
đã
xúc
phạm
đến
Ngài.
|
Sử
Biên
Niên
II
-
Chương
7
-
1Vua
Sa-lô-môn
cầu
nguyện
xong,
thì
có
lửa
từ
trời
xuống
đốt
hết
lễ
toàn
thiêu
và
các
tế
vật,
và
vinh
quang
của
ĐỨC
CHÚA
tràn
ngập
Đền
Thờ. |
Sử
Biên
Niên
II
-
Chương
7
-
12thì
ĐỨC
CHÚA
hiện
ra
với
vua
ban
đêm
và
phán:
"Ta
đã
nghe
lời
ngươi
cầu
nguyện
và
đã
chọn
nơi
này
làm
nhà
dâng
hy
lễ
cho
Ta. |
Sử
Biên
Niên
II
-
Chương
7
-
15Từ
nay,
Ta
sẽ
ghé
mắt
nhìn
và
lắng
tai
nghe
lời
cầu
nguyện
dâng
lên
ở
nơi
đây, |
Sử
Biên
Niên
II
-
Chương
30
-
18vì
đa
số
dân,
đặc
biệt
nhiều
người
thuộc
các
chi
tộc
Ép-ra-im,
Mơ-na-se,
Ít-xa-kha
và
Dơ-vu-lun
không
được
thanh
tẩy
mà
vẫn
ăn
lễ
Vượt
Qua,
không
đúng
như
điều
đã
viết.
Vì
thế
vua
Khít-ki-gia
cầu
nguyện
cho
họ
rằng:
"Lạy
ĐỨC
CHÚA
là
Đấng
tốt
lành,
xin
xoá
tội |
Sử
Biên
Niên
II
-
Chương
30
-
27Các
tư
tế
Lê-vi
đứng
lên
chúc
lành
cho
dân,
tiếng
họ
kêu
cầu
được
Thiên
Chúa
chấp
nhận
và
lời
cầu
nguyện
của
họ
thấu
đến
tận
nơi
thánh
của
Người,
đến
tận
trời
cao.
|
Sử
Biên
Niên
II
-
Chương
32
-
20Vì
những
lời
phạm
thượng
ấy,
vua
Khít-ki-gia
và
ngôn
sứ
I-sai-a,
con
ông
A-mốc,
cầu
nguyện
và
kêu
lên
trời. |
Sử
Biên
Niên
II
-
Chương
33
-
13Vua
đã
cầu
nguyện
với
Người
và
Người
đã
nhậm
lời
vua.
Người
đã
nghe
lời
vua
van
xin
mà
cho
vua
trở
về
Giê-ru-sa-lem
để
cai
trị
vương
quốc.
Nhờ
vậy,
vua
Mơ-na-se
nhận
biết
rằng
chính
ĐỨC
CHÚA
mới
thực
là
Thiên
Chúa. |
Sử
Biên
Niên
II
-
Chương
33
-
18Những
truyện
còn
lại
của
vua
Mơ-na-se,
lời
vua
cầu
nguyện
cùng
Thiên
Chúa
và
những
lời
các
thầy
chiêm
nói
với
vua
nhân
danh
ĐỨC
CHÚA,
Thiên
Chúa
Ít-ra-en,
tất
cả
điều
này
được
ghi
trong
sách
Công
vụ
các
vua
Ít-ra-en. |
Étra
-
Chương
10
-
1Trong
khi
ông
Ét-ra
khóc
lóc
và
phủ
phục
trước
Nhà
Thiên
Chúa,
mà
cầu
nguyện
và
thú
nhận
tội
lỗi,
thì
một
cộng
đoàn
đông
đảo
người
Ít-ra-en,
đàn
ông,
đàn
bà
và
trẻ
con,
tụ
họp
lại
chung
quanh
ông.
Dân
chúng
khóc
lóc
thảm
thiết. |
Nơkhemia
-
Chương
1
-
4Nghe
các
lời
ấy
xong,
tôi
ngồi
xuống
mà
khóc,
buồn
bã
suốt
mấy
ngày
liền
như
người
chịu
tang,
ăn
chay
cầu
nguyện
trước
nhan
Thiên
Chúa
các
tầng
trời.
|
Nơkhemia
-
Chương
1
-
6Xin
lắng
tai
nghe
và
ghé
mắt
nhìn
mà
nhậm
lời
cầu
nguyện
của
con
là
tôi
tớ
Ngài
giờ
đây
dâng
lên
trước
Tôn
Nhan,
lời
cầu
nguyện
mà
ngày
đêm
con
dâng
lên
Ngài
cho
các
tôi
tớ
Ngài
là
con
cái
Ít-ra-en.
Con
thú
nhận
tội
lỗi
của
con
cái
Ít-ra-en,
vì
chúng
con
đã
phạm
tội
làm
mất
lòng
Chúa.
Con
và
tổ
tiên
con,
chúng
con
đã
phạm
tội. |
Nơkhemia
-
Chương
1
-
11Ôi
lạy
Chúa,
xin
lắng
tai
nghe
lời
cầu
nguyện
của
tôi
tớ
Ngài
đây
và
lời
cầu
nguyện
của
các
tôi
tớ
Ngài
là
những
kẻ
tìm
được
hạnh
phúc
trong
niềm
kính
sợ
Danh
Ngài.
Xin
cho
tôi
tớ
của
Ngài
đây
hôm
nay
được
thành
công
và
đắc
sủng
trước
mặt
con
người
này!
"
Bấy
giờ,
tôi
đang
làm
quan
chước
tửu
của
nhà
vua.
|
Nơkhemia
-
Chương
2
-
4Vua
bảo
tôi:
"Vậy
khanh
muốn
gì?
"
Tôi
cầu
xin
Thiên
Chúa
các
tầng
trời, |
Nơkhemia
-
Chương
4
-
3Chúng
tôi
cầu
xin
Thiên
Chúa
chúng
tôi
và
đặt
chốt
canh
để
phòng
ngự
ngày
đêm. |
Tôbia
-
Chương
3
-
10Vậy
ngày
hôm
ấy,
lòng
cô
Xa-ra
ưu
phiền
và
cô
kêu
khóc.
Rồi
lên
lầu
trên
ở
nhà
cha
cô,
cô
định
thắt
cổ
tự
tử.
Nhưng
nghĩ
lại,
cô
tự
nhủ:
"Sẽ
không
bao
giờ
người
ta
nhục
mạ
được
cha
tôi
và
nói
với
người:
"Ông
chỉ
có
một
cô
con
gái
yêu
quý,
thế
mà
vì
bạc
phận,
cô
đã
thắt
cổ
tự
tử!
Như
vậy,
tôi
sẽ
làm
cho
tuổi
già
của
cha
tôi
phải
buồn
phiền
đi
xuống
âm
phủ.
Nên
tốt
hơn
là
tôi
đừng
thắt
cổ
tự
tử,
mà
phải
cầu
xin
Chúa
cho
tôi
chết
đi,
để
đời
tôi
không
còn
phải
nghe
những
lời
nhục
mạ
nữa." |
Tôbia
-
Chương
3
-
11Ngay
lúc
ấy,
cô
dang
hai
tay
về
phía
cửa
sổ,
cầu
nguyện
rằng:
"Chúc
tụng
Chúa,
lạy
Thiên
Chúa
từ
nhân!
Chúc
tụng
danh
Chúa
đến
muôn
đời,
và
mọi
công
trình
của
Chúa
phải
chúc
tụng
Ngài
muôn
muôn
thuở.
|
Tôbia
-
Chương
3
-
16Ngay
lúc
ấy,
lời
cầu
xin
của
hai
người
là
Tô-bít
và
Xa-ra
đã
được
đoái
nghe
trước
nhan
vinh
hiển
của
Thiên
Chúa. |
Tôbia
-
Chương
8
-
5Cô
đứng
lên,
rồi
cả
hai
bắt
đầu
cầu
nguyện
và
nài
xin
cho
mình
được
cứu
độ.
Tô-bi-a
bắt
đầu
như
sau:
"Lạy
Thiên
Chúa
của
tổ
tiên
chúng
con.Xin
chúc
tụng
Chúa,
xin
chúc
tụng
Thánh
Danhđến
muôn
thuở
muôn
đời!
Các
tầng
trời
và
toàn
thể
công
trình
của
Chúa
phải
chúc
tụng
Chúa
đến
muôn
thuở
muôn
đời!
|
Tôbia
-
Chương
12
-
12Hãy
biết
rằng
khi
ông
và
cô
Xa-ra
cầu
nguyện,
chính
tôi
đã
tiến
dâng
những
lời
cầu
nguyện
đó
lên
trước
nhan
vinh
hiển
của
Đức
Chúa,
để
xin
Chúa
nhớ
đến
hai
người;
tôi
cũng
làm
như
vậy
khi
ông
chôn
cất
người
chết. |
Tôbia
-
Chương
3
-
10Vậy
ngày
hôm
ấy,
lòng
cô
Xa-ra
ưu
phiền
và
cô
kêu
khóc.
Rồi
lên
lầu
trên
ở
nhà
cha
cô,
cô
định
thắt
cổ
tự
tử.
Nhưng
nghĩ
lại,
cô
tự
nhủ:
"Sẽ
không
bao
giờ
người
ta
nhục
mạ
được
cha
tôi
và
nói
với
người:
"Ông
chỉ
có
một
cô
con
gái
yêu
quý,
thế
mà
vì
bạc
phận,
cô
đã
thắt
cổ
tự
tử!
Như
vậy,
tôi
sẽ
làm
cho
tuổi
già
của
cha
tôi
phải
buồn
phiền
đi
xuống
âm
phủ.
Nên
tốt
hơn
là
tôi
đừng
thắt
cổ
tự
tử,
mà
phải
cầu
xin
Chúa
cho
tôi
chết
đi,
để
đời
tôi
không
còn
phải
nghe
những
lời
nhục
mạ
nữa." |
Tôbia
-
Chương
3
-
11Ngay
lúc
ấy,
cô
dang
hai
tay
về
phía
cửa
sổ,
cầu
nguyện
rằng:
"Chúc
tụng
Chúa,
lạy
Thiên
Chúa
từ
nhân!
Chúc
tụng
danh
Chúa
đến
muôn
đời,
và
mọi
công
trình
của
Chúa
phải
chúc
tụng
Ngài
muôn
muôn
thuở.
|
Tôbia
-
Chương
3
-
16Ngay
lúc
ấy,
lời
cầu
xin
của
hai
người
là
Tô-bít
và
Xa-ra
đã
được
đoái
nghe
trước
nhan
vinh
hiển
của
Thiên
Chúa. |
Tôbia
-
Chương
8
-
5Cô
đứng
lên,
rồi
cả
hai
bắt
đầu
cầu
nguyện
và
nài
xin
cho
mình
được
cứu
độ.
Tô-bi-a
bắt
đầu
như
sau:
"Lạy
Thiên
Chúa
của
tổ
tiên
chúng
con.Xin
chúc
tụng
Chúa,
xin
chúc
tụng
Thánh
Danhđến
muôn
thuở
muôn
đời!
Các
tầng
trời
và
toàn
thể
công
trình
của
Chúa
phải
chúc
tụng
Chúa
đến
muôn
thuở
muôn
đời!
|
Tôbia
-
Chương
12
-
12Hãy
biết
rằng
khi
ông
và
cô
Xa-ra
cầu
nguyện,
chính
tôi
đã
tiến
dâng
những
lời
cầu
nguyện
đó
lên
trước
nhan
vinh
hiển
của
Đức
Chúa,
để
xin
Chúa
nhớ
đến
hai
người;
tôi
cũng
làm
như
vậy
khi
ông
chôn
cất
người
chết. |
Giuđitha
-
Chương
6
-
21Sau
đại
hội,
ông
Út-di-gia
đưa
ông
về
nhà
và
mở
tiệc
khoản
đãi
các
kỳ
mục.
Suốt
đêm
ấy,
họ
kêu
cầu
xin
Thiên
Chúa
Ít-ra-en
cứu
giúp.
|
Giuđitha
-
Chương
8
-
31Vậy
giờ
đây,
xin
bà
cầu
nguyện
cho
chúng
tôi,
vì
bà
là
một
phụ
nữ
đạo
hạnh,
và
Đức
Chúa
sẽ
cho
mưa
rào
đổ
xuống
đầy
bể
nước
chúng
tôi
và
chúng
tôi
sẽ
không
còn
kiệt
sức
nữa."
|
Giuđitha
-
Chương
9
-
1Lời
cầu
nguyện
của
bà
Giu-đi-tha |
Giuđitha
-
Chương
11
-
17Nữ
tỳ
của
ngài
đây
là
người
sùng
đạo,
sớm
hôm
thờ
phượng
Thiên
Chúa
trên
trời.
Và
giờ
đây,
thưa
chủ
tướng,
tôi
xin
ở
lại
bên
ngài;
và
đêm
đêm,
xin
cho
phép
nữ
tỳ
ngài
được
ra
bờ
khe
để
cầu
nguyện
cùng
Thiên
Chúa.
Người
sẽ
cho
tôi
biết
khi
nào
họ
phạm
tội. |
Giuđitha
-
Chương
12
-
8Khi
lên
bờ,
bà
cầu
nguyện
cùng
Đức
Chúa,
Thiên
Chúa
Ít-ra-en,
xin
Người
hướng
dẫn
bà
đi
đúng
đường
lối
để
con
cái
dân
Người
được
hồi
phục. |
Étte
-
Chương
4
-
16"Xin
cha
cứ
đi
tập
hợp
tất
cả
những
người
Do-thái
ở
Su-san
lại.
Xin
bà
con
ăn
chay
cầu
nguyện
cho
con.
Suốt
ba
ngày
đêm,
đừng
ăn
uống
gì
cả.
Con
và
các
cung
nữ
cũng
sẽ
làm
như
thế.
Sau
đó,
dầu
pháp
luật
không
cho
phép,
con
cũng
vào
chầu
vua.
Có
chết
con
cũng
đành." |
Étte
-
Chương
4
-
1Lời
cầu
nguyện
của
ông
Moóc-đo-khai |
Étte
-
Chương
4
-
17a)
Ông
nhắc
lại
mọi
công
việc
Chúa
đã
làm
mà
cầu
xin
với
Chúa:
|
Étte
-
Chương
4
-
1Lời
cầu
nguyện
của
hoàng
hậu
Ét-te |
Étte
-
Chương
4
-
17k)
Hoàng
hậu
Ét-te
khắc
khoải
âu
lo
đến
chết
được,
liền
tìm
đến
nương
ẩn
bên
Chúa.
Tâm
hồn
sầu
khổ,
bà
cởi
bỏ
y
phục
lộng
lẫy,
mặc
áo
tang
vào.
Thay
cho
dầu
thơm
quý
giá,
bà
lấy
bụi
tro
dơ
bẩn
rắc
lên
đầu;
bà
hãm
mình
phạt
xác
nhiệm
nhặt;
thay
vì
trang
điểm
trau
chuốt,
bà
để
cho
tóc
xoã
rối
bời.
Bà
cầu
xin
cùng
Chúa,
Thiên
Chúa
Ít-ra-en:
|
Étte
-
Chương
5
-
1Ngày
thứ
ba,
cầu
nguyện
xong,
hoàng
hậu
Ét-te
bỏ
áo
cầu
nguyện,
mặc
phẩm
phục
huy
hoàng.
(1a)
Đẹp
lộng
lẫy,
bà
cầu
khẩn
Thiên
Chúa
là
Đấng
thấu
suốt
và
cứu
độ
mọi
người.
Rồi
bà
đem
theo
hai
cung
nữ:
bà
tựa
vào
một
cô,
trông
thật
thướt
tha
duyên
dáng;
còn
cô
kia
theo
sau,
nâng
đuôi
áo
cho
bà.
(1b)
Bà
hết
sức
xinh
đẹp,
đôi
má
tươi
hồng,
vẻ
mặt
hớn
hở,
dễ
thương,
nhưng
lòng
đau
như
thắt
vì
khiếp
sợ.
(1c)
Qua
các
cửa,
bà
đến
trước
mặt
vua.
Vua
ngự
trên
ngai
báu,
mang
trọn
bộ
long
bào
dùng
trong
những
buổi
triều
yết,
mình
đầy
vàng
bạc
châu
báu,
dáng
vẻ
rất
đáng
sợ.
(1d)
Vua
ngẩng
mặt
lên
nhìn,
đôi
mắt
rực
sáng,
giận
dữ
đến
cực
độ.
Hoàng
hậu
khuỵu
xuống,
tái
mặt
đi
vì
yếu
sức;
bà
dựa
đầu
vào
cô
cung
nữ
đi
trước.
(1đ)
Thiên
Chúa
làm
cho
vua
đổi
lòng,
khiến
vua
ra
dịu
hiền.
Từ
trên
ngai
vàng,
vua
lo
âu
lao
mình
xuống,
đưa
cánh
tay
đỡ
lấy
bà
cho
đến
khi
bà
tỉnh
lại.
Rồi
vua
lấy
lời
trấn
an
khích
lệ
bà:
(1e)
"Sao
thế,
Ét-te?
Ta
là
anh
của
em
mà!
Yên
tâm
đi!
Em
không
phải
chết
đâu!
Lệnh
của
ta
chỉ
áp
dụng
cho
thường
dân
thôi.
Lại
đây
em!
" |
Macabê
I
-
Chương
3
-
44Cộng
đoàn
được
triệu
tập
để
chuẩn
bị
giao
chiến,
để
cầu
nguyện
và
nài
xin
lòng
trắc
ẩn.
|
Macabê
I
-
Chương
4
-
30Khi
thấy
đoàn
quân
hùng
mạnh
ấy,
ông
đã
cầu
nguyện
rằng
:
"Lạy
Đấng
cứu
độ
Ít-ra-en,
xin
chúc
tụng
Ngài
;
Ngài
đã
dùng
bàn
tay
của
tôi
tớ
Ngài
là
vua
Đa-vít
mà
đập
tan
cuộc
tiến
công
của
con
người
hùng
mạnh
và
đã
trao
nộp
đoàn
quân
Phi-li-tinh
vào
tay
ông
Giô-na-than,
con
vua
Sa-un,
và
vào
tay
người
mang
khí
giới
cho
ông. |
Macabê
I
-
Chương
5
-
33Ông
chia
quân
thành
ba
cánh
và
đánh
bọc
hậu
;
họ
thổi
kèn
và
cầu
nguyện
lớn
tiếng. |
Macabê
I
-
Chương
7
-
37"Lạy
Thiên
Chúa,
chính
Ngài
đã
đã
chọn
Nhà
này
làm
nơi
kêu
cầu
Danh
Thánh
và
làm
nơi
cho
dân
Ngài
đến
cầu
nguyện
khấn
xin. |
Macabê
I
-
Chương
7
-
40Còn
ông
Giu-đa
thì
đóng
trại
ở
Kha-đa-sa
cùng
với
ba
ngàn
người.
Bấy
giờ
ông
Giu-đa
cầu
nguyện
như
sau
: |
Macabê
I
-
Chương
12
-
11Phần
chúng
tôi,
trong
mọi
dịp,
vào
các
ngày
lễ
cũng
như
các
ngày
thích
hợp
khác,
chúng
tôi
vẫn
không
ngừng
nhớ
đến
anh
em,
trong
các
lễ
tế
và
các
lời
cầu
nguyện
của
chúng
tôi,
vì
nhớ
đến
những
người
anh
em
thật
là
điều
phải
đạo
và
xứng
đáng. |
Macabê
II
-
Chương
1
-
5Xin
Người
nhậm
lời
anh
em
cầu
nguyện
và
cho
anh
em
được
hoà
giải
với
Người;
xin
Người
đừng
bỏ
mặc
anh
em
trong
buổi
gian
nan. |
Macabê
II
-
Chương
1
-
6Bây
giờ,
ở
đây
chúng
tôi
đang
cầu
nguyện
cho
anh
em. |
Macabê
II
-
Chương
1
-
8phóng
hoả
đốt
cổng
Đền
Thờ,
đổ
máu
người
vô
tội,
chúng
tôi
đã
cầu
xin
Đức
Chúa
và
Người
đã
nhậm
lời.
Chúng
tôi
đã
dâng
lễ
hy
tế
và
tinh
bột
lúa
miến;
chúng
tôi
đã
thắp
đèn
và
dâng
bánh!
" |
Macabê
II
-
Chương
1
-
23Đang
khi
lửa
thiêu
huỷ
lễ
vật,
thì
các
tư
tế
cầu
nguyện
cùng
với
tất
cả
mọi
người;
ông
Giô-na-than
xướng
lên,
những
người
khác
cùng
với
ông
Nơ-khe-mi-a
đáp
lại. |
Macabê
II
-
Chương
1
-
24Và
nội
dung
lời
cầu
nguyện
ấy
như
sau:
"Lạy
Đức
Chúa,
lạy
Đức
Chúa
là
Thiên
Chúa,
Đấng
tạo
thành
vạn
vật,
Đấng
oai
nghiêm,
dũng
mãnh,
công
chính
và
khoan
dung,
chỉ
mình
Ngài
là
vua,
chỉ
mình
Ngài
tốt
lành, |
Macabê
II
-
Chương
2
-
10Xưa
kia,
khi
ông
Mô-sê
cầu
xin
Đức
Chúa,
thì
lửa
từ
trời
đã
xuống
thiêu
huỷ
các
lễ
vật
hiến
tế
như
thế
nào,
thì
khi
vua
Sa-lô-môn
cầu
xin,
lửa
cũng
đốt
cháy
các
lễ
vật
toàn
thiêu
như
vậy. |
Macabê
II
-
Chương
3
-
18Từng
đoàn
người
đổ
xô
ra
khỏi
nhà,
đi
cầu
nguyện
chung
với
nhau
vì
Nơi
Thánh
sắp
bị
ô
nhục. |
Macabê
II
-
Chương
3
-
22Vậy
đang
khi
họ
cầu
xin
Thiên
Chúa
toàn
năng
giữ
gìn
cẩn
thận
và
nguyên
vẹn
những
của
người
ta
ký
thác, |
Macabê
II
-
Chương
3
-
32Thượng
tế
Ô-ni-a
sợ
vua
hồ
nghi
người
Do-thái
bày
mưu
hãm
hại
ông
Hê-li-ô-đô-rô,
nên
đã
dâng
hy
lễ
cầu
xin
Thiên
Chúa
cứu
chữa
ông. |
Macabê
II
-
Chương
8
-
14Những
người
khác
thì
bán
hết
những
gì
còn
lại,
đồng
thời
cầu
xin
Đức
Chúa
giải
thoát
những
ai
đã
bị
Ni-ca-no
vô
đạo
đem
bán
trước
khi
giao
chiến. |
Macabê
II
-
Chương
8
-
29Chia
xong,
họ
tổ
chức
cầu
nguyện
chung
với
nhau,
xin
Đức
Chúa
mở
lượng
từ
bi
mà
ban
cho
các
tôi
tớ
Người
được
mãi
mãi
giao
hoà
với
Người.
|
Macabê
II
-
Chương
12
-
44Thực
thế,
nếu
ông
không
hy
vọng
rằng
những
chiến
binh
đã
ngã
xuống
sẽ
sống
lại,
thì
cầu
nguyện
cho
người
chết
quả
là
việc
dư
thừa
và
ngu
xuẩn. |
Macabê
II
-
Chương
13
-
1Người
Do-thái
cầu
nguyện
và
đã
thành
công
ở
gần
thành
Mô-đin |
Macabê
II
-
Chương
14
-
15Nghe
biết
Ni-ca-no
và
dân
ngoại
đang
đến
tấn
công
mình,
người
Do-thái
bỏ
bụi
đất
lên
đầu
và
cầu
xin
cùng
Đấng
đã
thiết
lập
dân
Người
cho
đến
muôn
đời
và
đã
luôn
hiển
linh
để
trợ
giúp
phần
cơ
nghiệp
của
Người
là
Ít-ra-en. |
Macabê
II
-
Chương
14
-
34Nói
xong,
ông
ta
bỏ
đi.
Nhưng
các
tư
tế
dang
tay
lên
trời,
khẩn
cầu
cùng
Đấng
hằng
chiến
đấu
cho
dân
tộc
chúng
ta.
Họ
cầu
nguyện
như
thế
này: |
Macabê
II
-
Chương
15
-
12Đây
là
cảnh
tượng
ông
thấy:
ông
Ô-ni-a,
nguyên
là
thượng
tế,
một
người
lương
thiện
tốt
lành
đã
xử
sự
nhã
nhặn,
đối
đãi
hiền
từ,
nói
năng
lịch
sự
và
đã
thực
hành
các
nhân
đức
ngay
từ
buổi
thiếu
thời.
Lúc
ấy,
ông
dang
tay
cầu
nguyện
cho
toàn
thể
cộng
đồng
Do-thái. |
Macabê
II
-
Chương
15
-
14Ông
Ô-ni-a
lên
tiếng
nói:
"Đây
là
Giê-rê-mi-a,
ngôn
sứ
của
Thiên
Chúa.
Ông
hằng
yêu
mến
anh
em
đồng
bào
mình,
cầu
nguyện
nhiều
cho
toàn
dân
và
tất
cả
Thành
Thánh." |
Gióp
-
Chương
16
-
17Thế
nhưng
bàn
tay
tôi
chẳng
vương
bạo
lực,
và
lời
cầu
nguyện
của
tôi
thật
tinh
tuyền.
|
Gióp
-
Chương
22
-
27Khi
anh
cầu
xin
Người,
Người
sẽ
nhậm
lời
anh,
còn
anh
chỉ
phải
lo
giữ
trọn
lời
nguyền.
|
Thánh
Vịnh
-
Chương
31
-
1Lời
cầu
nguyện
tin
tưởng
của
người
gặp
thử
thách |
Thánh
Vịnh
-
Chương
60
-
1Lời
cầu
nguyện
sau
khi
bại
trận |
Thánh
Vịnh
-
Chương
72
-
15Tân
Vương
vạn
vạn
tuế!
Thiên
hạ
sẽ
đem
vàng
Ả-rập
tiến
dâng
lên,
và
cầu
xin
cho
Người
luôn
mãi,
ngày
lại
ngày
chúc
phúc
cho
Người.
|
Thánh
Vịnh
-
Chương
86
-
1Người
khó
nghèo
cầu
nguyện
trong
cơn
quẫn
bách |
Thánh
Vịnh
-
Chương
88
-
1Lời
cầu
xin
trong
lúc
ngặt
nghèo |
Thánh
Vịnh
-
Chương
143
-
1Lời
cầu
xin
lúc
gặp
hiểm
nguy |
Châm
Ngôn
-
Chương
2
-
3phải,
nếu
con
cầu
xin
trí
thông
minh,
van
nài
ơn
hiểu
biết,
|
Khôn
Ngoan
-
Chương
9
-
1Lời
cầu
xin
cho
được
Đức
Khôn
Ngoan |
Khôn
Ngoan
-
Chương
18
-
21Vì
có
một
người
không
ai
chê
trách
nổi
vội
vàng
đứng
ra
bênh
vực
họ,
mang
theo
khí
giới
của
sứ
vụ
được
giao
cho
là
lời
cầu
xin
với
hương
trầm
xá
tội.
Đương
đầu
với
cơn
thịnh
nộ
của
Ngài,
ông
chấm
dứt
hoạ
tai
khi
chứng
tỏ
mình
là
tôi
tớ
Chúa.
|
Huấn
Ca
-
Chương
7
-
14Giữa
đông
đảo
các
bậc
lão
thành,
con
chớ
ba
hoa,
và
khi
cầu
nguyện
thì
đừng
lải
nhải.
|
Huấn
Ca
-
Chương
37
-
15Nhưng
quan
trọng
hơn
hết:
con
hãy
cầu
xin
Đấng
Tối
Cao
dẫn
con
đi
theo
đường
chân
lý.
Khôn
ngoan
thật,
khôn
ngoan
giả
|
Huấn
Ca
-
Chương
38
-
9Con
ơi,
khi
đau
ốm,
con
chớ
coi
thường,
nhưng
hãy
cầu
xin
Đức
Chúa,
Người
sẽ
chữa
lành
cho.
|
Huấn
Ca
-
Chương
38
-
14vì
chính
họ
cũng
cầu
xin
Đức
Chúa
ban
cho
họ
tìm
ra
phương
dược
giúp
giảm
đau,
chữa
lành
nhằm
cứu
sống
người
ta.
|
Huấn
Ca
-
Chương
39
-
5Từ
sáng
sớm,
người
ấy
đã
hăm
hở
đến
cầu
nguyện
cùng
Đức
Chúa
là
Đấng
Tối
Cao,
Đấng
tạo
dựng
nên
mình.
Người
ấy
mở
miệng
nài
van
Chúa,
cầu
xin
Người
thứ
tha
tội
lỗi.
|
Isaia
-
Chương
19
-
22Nếu
ĐỨC
CHÚA
có
đánh
phạt
Ai-cập,
thì
Người
đánh
rồi
lại
chữa
lành,
và
họ
sẽ
trở
về
cùng
ĐỨC
CHÚA;
Người
sẽ
nhận
lời
họ
cầu
xin
và
chữa
họ
lành. |
Isaia
-
Chương
37
-
4Ước
chi
ĐỨC
CHÚA,
Thiên
Chúa
của
ông,
nghe
thấy
lời
lẽ
của
viên
chánh
chước
tửu
là
người
đã
được
vua
Át-sua,
chúa
thượng
hắn,
sai
đến
thoá
mạ
Thiên
Chúa
hằng
sống;
ước
gì
ĐỨC
CHÚA,
Thiên
Chúa
của
ông,
trừng
phạt
vì
những
lời
Người
đã
nghe
thấy.
Xin
ông
dâng
lời
cầu
nguyện
cho
số
sót
còn
lại."
|
Isaia
-
Chương
37
-
15Vua
Khít-ki-gia
cầu
nguyện
với
ĐỨC
CHÚA
rằng: |
Isaia
-
Chương
37
-
21Ông
I-sai-a
con
ông
A-mốc
sai
người
đến
tâu
vua
Khít-ki-gia
rằng:
"ĐỨC
CHÚA,
Thiên
Chúa
Ít-ra-en
phán
thế
này
về
lời
ngươi
cầu
xin
Ta
liên
quan
đến
Xan-khê-ríp,
vua
Át-sua. |
Isaia
-
Chương
38
-
2Vua
Khít-ki-gia
quay
mặt
vào
tường
và
cầu
nguyện
với
ĐỨC
CHÚA
như
sau: |
Isaia
-
Chương
56
-
7đều
được
Ta
dẫn
lên
núi
thánh
và
cho
hoan
hỷ
nơi
nhà
cầu
nguyện
của
Ta.
Trên
bàn
thờ
của
Ta,
Ta
sẽ
ưng
nhận
những
lễ
toàn
thiêu
và
hy
lễ
chúng
dâng,
vì
nhà
của
Ta
sẽ
được
gọi
là
nhà
cầu
nguyện
của
muôn
dân.
|
Giêrêmia
-
Chương
11
-
14Còn
ngươi,
ngươi
đừng
cầu
nguyện
cho
dân
này,
cũng
đừng
lên
tiếng
kêu
van
và
khấn
xin
cho
chúng,
vì
khi
chúng
lâm
nạn
mà
kêu
cầu
đến
Ta,
Ta
cũng
chẳng
thèm
nghe.
Khiển
trách
những
kẻ
năng
lui
tới
Đền
Thờ
|
Giêrêmia
-
Chương
14
-
11ĐỨC
CHÚA
phán
với
tôi:
"Ngươi
đừng
cầu
nguyện
cho
dân
này
được
may
lành
nữa! |
Giêrêmia
-
Chương
29
-
7Hãy
mưu
tìm
thịnh
vượng
cho
thành
mà
Ta
đã
đày
các
ngươi
tới;
hãy
cầu
nguyện
cùng
ĐỨC
CHÚA
cho
thành
ấy,
vì
sự
thịnh
vượng
của
nó
cũng
là
sự
thịnh
vượng
của
các
ngươi. |
Giêrêmia
-
Chương
29
-
12Bấy
giờ
các
ngươi
kêu
cầu
Ta,
các
ngươi
đến
cầu
nguyện
với
Ta,
Ta
sẽ
nhận
lời
các
ngươi. |
Giêrêmia
-
Chương
32
-
16Sau
khi
trao
văn
tự
sở
hữu
đó
cho
Ba-rúc
con
ông
Nê-ri-gia,
tôi
dâng
lên
ĐỨC
CHÚA
lời
cầu
nguyện
sau
đây: |
Giêrêmia
-
Chương
38
-
26Ông
sẽ
nói
với
họ:
Tôi
trình
lên
nhà
vua
lời
thỉnh
cầu
xin
đừng
bắt
tôi
trở
lại
nhà
ông
Giơ-hô-na-than,
kẻo
phải
chết
ở
đó."
|
Ai
Ca
-
Chương
3
-
56Ngài
đã
nghe
con
cầu
nguyện
kêu
van,
xin
đừng
giả
điếc
làm
ngơ
nữa!
|
Baruc
-
Chương
1
-
11Hãy
cầu
nguyện
cho
Na-bu-cô-đô-nô-xo
vua
Ba-by-lon,
cũng
như
cho
thái
tử
Bên-tát-xa
được
an
khang
trường
thọ
như
trời
cao
đất
dày. |
Baruc
-
Chương
1
-
13Xin
anh
em
cũng
cầu
nguyện
cùng
Đức
Chúa
là
Thiên
Chúa
chúng
ta
cho
chính
chúng
ta
nữa,
vì
chúng
ta
đã
xúc
phạm
đến
Đức
Chúa
là
Thiên
Chúa
chúng
ta,
và
cho
đến
ngày
nay,
trận
lôi
đình
thịnh
nộ
của
Đức
Chúa
đối
với
chúng
ta
vẫn
chưa
nguôi. |
Baruc
-
Chương
2
-
8Thế
mà
chúng
tôi
chẳng
cầu
xin
tôn
nhan
Đức
Chúa
giúp
mỗi
người
từ
bỏ
những
tư
tưởng
xấu
xa
trong
tâm
hồn. |
Baruc
-
Chương
2
-
14Lạy
Đức
Chúa,
xin
lắng
nghe
lời
chúng
con
cầu
xin
khẩn
nguyện:
vì
danh
Ngài,
xin
giải
thoát
chúng
con
và
làm
cho
các
kẻ
đã
đày
ải
chúng
con
có
thiện
cảm
với
chúng
con. |
Đanien
-
Chương
3
-
23Còn
ba
người
ấy
là
Sát-rác,
Mê-sác
và
A-vết
Nơ-gô
rơi
xuống
lò
lửa
đang
cháy
phừng
phực,
mình
vẫn
bị
trói.
Thánh
ca
của
A-da-ri-a
trong
lò
lửa
(24)
Rồi
giữa
ngọn
lửa,
họ
vừa
đi
lại,
vừa
ngợi
khen
chúc
tụng
Thiên
Chúa.
(25)
A-da-ri-a
đứng
giữa
đám
lửa
và
cất
tiếng
cầu
nguyện
rằng
:
(26)
Lạy
Chúa
là
Thiên
Chúa
tổ
tiên
chúng
con,
xin
chúc
tụng
và
ca
ngợi
Chúa,
cùng
tôn
vinh
Danh
Thánh
mãi
muôn
đời,
(27)
vì
trong
hết
mọi
việc
Chúa
làm
cho
chúng
con,
Chúa
đã
xử
công
minh
chính
trực.
Mọi
việc
Chúa
làm
đều
đáng
cậy
tin,
đường
lối
Chúa
quả
là
ngay
thẳng,
mọi
phán
quyết
của
Ngài
thật
công
minh.
(28)
Ngài
đã
tuyên
án
theo
công
lý,
qua
mọi
điều
Ngài
bắt
chúng
con
phải
chịu,
chúng
con
cũng
như
Giê-ru-sa-lem
là
thành
thánh
của
cha
ông
chúng
con.
Phải,
Chúa
đã
phán
quyết
thật
công
minh
khi
bắt
chúng
con
phải
chịu
mọi
điều
ấy,
bởi
vì
chúng
con
đã
phạm
tội.
(29)
Quả
chúng
con
đã
phạm
tội,
đã
làm
điều
gian
ác
khi
dám
lìa
xa
Ngài.
Trong
mọi
sự,
chúng
con
đã
nặng
nề
sai
lỗi,
đã
chẳng
tuân
theo
mệnh
lệnh
Ngài.
(30)
Chúng
con
đã
bất
tuân,
đã
không
hành
động
theo
lệnh
Ngài
truyền,
nên
không
được
hưởng
nhờ
ơn
phúc.
(31)
Phải,
mọi
sự
Ngài
đã
bắt
chúng
con
phải
chịu,
mọi
sự
Ngài
đã
làm
cho
chúng
con,
Ngài
đã
làm
tất
cả
thật
chính
trực
công
minh.
(32)
Ngài
đã
nộp
chúng
con
vào
tay
bọn
địch
thù
gian
ác
là
những
kẻ
ngoại
giáo
ác
ôn.
Ngài
đã
nộp
chúng
con
cho
một
vua
bất
chính
xấu
xa
nhất
trên
đời.
(33)
Bây
giờ,
chúng
con
đâu
còn
dám
mở
miệng,
vì
phải
cùng
chịu
nhục
nhằn
xấu
hổ
với
những
ai
phục
vụ
và
phụng
thờ
Ngài.
(34)
Ôi
!
Vì
danh
thánh
Chúa,
xin
đừng
mãi
mãi
bỏ
rơi
chúng
con,
đừng
huỷ
bỏ
giao
ước
của
Ngài
!
(35)
Vì
tình
nghĩa
với
bạn
thân
Ngài
là
Áp-ra-ham,
với
tôi
tớ
Ngài
là
I-xa-ác,
và
kẻ
Ngài
thánh
hoá
là
Ít-ra-en,
xin
Ngài
đừng
rút
lại
lòng
thương
xót
đã
dành
cho
chúng
con.
(36)
Ngài
đã
hứa
làm
cho
dòng
dõi
họ
đông
đảo
như
sao
trên
bầu
trời,
như
cát
ngoài
bãi
biển.
(37)
Thế
mà
hôm
nay,
lạy
Chúa,
vì
tội
lỗi
chúng
con,
chúng
con
đã
thành
dân
nhỏ
nhất,
đã
nếm
mùi
ô
nhục
trên
khắp
hoàn
cầu.
(38)
Ngày
nay
chẳng
còn
vị
thủ
lãnh,
chẳng
còn
bậc
ngôn
sứ,
chẳng
còn
người
chỉ
huy.
Lễ
toàn
thiêu,
lễ
hy
sinh
đã
hết,
lễ
tiến,
lễ
hương
cũng
chẳng
còn,
chẳng
còn
nơi
dâng
của
đầu
mùa
lên
Chúa
để
chúng
con
được
Chúa
xót
thương.
(39)
Nhưng
xin
nhận
tâm
hồn
thống
hối
và
tinh
thần
khiêm
nhượng
của
chúng
con,
thay
của
lễ
toàn
thiêu
chiên
bò,
và
ngàn
vạn
cừu
non
béo
tốt.
(40)
Ước
gì
hy
lễ
chúng
con
thượng
tiến
Ngài
hôm
nay
cũng
làm
đẹp
ý
Ngài
như
vậy.
Ước
gì
chúng
con
theo
Ngài
mãi
đến
cùng,
vì
những
ai
tin
cậy
vào
Ngài,
đâu
có
phải
ê
chề
thất
vọng.
(41)
Và
giờ
đây,
chúng
con
hết
lòng
đi
theo
Chúa,
kính
sợ
Ngài
và
tìm
kiếm
Thánh
Nhan.
Xin
đừng
để
chúng
con
phải
thẹn
thùng
xấu
hổ.
(42)
Nhưng
xin
Ngài
tỏ
lòng
nhân
hậu
và
lòng
thương
xót
vô
biên
của
Ngài
khi
Ngài
đối
xử
với
chúng
con.
(43)
Xin
làm
những
việc
lạ
lùng
kỳ
diệu
mà
giải
thoát
chúng
con
và
tôn
vinh
danh
Ngài,
lạy
Chúa.
(44)
Ước
gì
những
kẻ
gây
tai
hoạ
cho
các
tôi
tớ
Ngài
phải
bẽ
mặt
hổ
ngươi.
Ước
gì
chúng
phải
xấu
hổ
thẹn
thùng,
mất
hết
mọi
uy
thế
và
quyền
thống
trị,
và
ước
gì
sức
mạnh
của
chúng
bị
đập
tan.
(45)
Ước
gì
chúng
nhận
biết
Ngài
chính
là
Chúa
Tể,
là
Thiên
Chúa
duy
nhất
quang
vinh
trên
khắp
cõi
trần
gian.
(46)
Sau
khi
quăng
ba
thanh
niên
vào
lò,
các
thuộc
hạ
của
vua
không
ngừng
đốt
lò
bằng
dầu,
nhựa,
xơ
gai
và
cành
nho.
(47)
Ngọn
lửa
bốc
lên
trên
lò
hai
mươi
bốn
thước
rưỡi,
(48)
rồi
lan
ra,
đốt
cháy
những
người
Can-đê
đứng
xung
quanh
lò.
(49)
Nhưng
thiên
sứ
của
ĐỨC
CHÚA
trước
đây
đã
xuống
trong
lò
cùng
lúc
với
A-da-ri-a
và
các
bạn,
nay
đẩy
ngọn
lửa
ra
khỏi
lò.
(50)
Thiên
sứ
làm
cho
trung
tâm
lò
thành
nơi
mát
mẻ
như
có
một
làn
gió
nhẹ
rì
rào,
khiến
cho
lửa
không
hề
đụng
tới
họ
và
chẳng
gây
phiền
hà
đau
đớn
gì
cho
họ
cả.
Thánh
ca
của
ba
thanh
niên
trong
lò
lửa
(51)
Bấy
giờ
trong
lò
lửa,
cả
ba
người
đều
đồng
thanh
ca
ngợi,
tôn
vinh
và
chúc
tụng
Thiên
Chúa
rằng
:
(52)
"Lạy
Chúa,
chúc
tụng
Ngài
là
Thiên
Chúa
tổ
tiên
chúng
con,
xin
dâng
lời
khen
ngợi
suy
tôn
muôn
đời.
Chúc
tụng
danh
thánh
Ngài
vinh
hiển,
xin
dâng
lời
khen
ngợi
suy
tôn
muôn
đời.
(53)
Chúc
tụng
Chúa
trong
thánh
điện
vinh
quang,
xin
dâng
lời
ca
tụng
tôn
vinh
muôn
đời.
(54)
Chúc
tụng
Chúa
trên
ngôi
báu
cửu
trùng,
xin
dâng
lời
ca
tụng
suy
tôn
muôn
đời.
(55)
Chúc
tụng
Chúa,
Đấng
ngự
trên
các
thần
hộ
giá
mà
thấu
nhìn
vực
thẳm,
xin
dâng
lời
khen
ngợi
suy
tôn
muôn
đời.
(56)
Chúc
tụng
Chúa
trên
vòm
trời
tận
chốn
cao
xanh,
xin
dâng
lời
ca
tụng
tôn
vinh
muôn
đời.
(57)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
mọi
công
trình
của
Chúa,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(58)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
các
thiên
sứ
của
Người,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(59)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
chín
tầng
trời
thăm
thẳm,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(60)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
nguồn
nước
tận
cao
xanh,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(61)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
mọi
cơ
binh
thượng
giới,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(62)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
mặt
trời
với
mặt
trăng,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(63)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
hỡi
tinh
tú
trên
trời,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(64)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
nào
mưa
sương
tất
cả,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(65)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
mọi
luồng
gió
cơn
dông,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(66)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
sức
nóng
với
lửa
hồng,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(67)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
trời
nồng
và
khí
lạnh,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(68)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
nào
sương
đọng
mưa
tuôn,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(69)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
kìa
thời
đông
tiết
giá,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(70)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
này
băng
phủ
tuyết
rơi,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(71)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
hỡi
đêm
ngày
đắp
đổi,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(72)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
ánh
sáng
và
bóng
tối,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(73)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
chớp
giật
với
mây
trôi,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(74)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
tất
cả
mười
phương
đất,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(75)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
này
đồi
xanh
núi
biếc,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(76)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
kìa
hoa
lá
cỏ
cây,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(77)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
hỡi
suối
nước
tràn
đầy,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(78)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
nào
sông
sâu
biển
cả,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(79)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
kình
ngư
cùng
thủy
tộc,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(80)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
hết
mọi
loài
chim
chóc,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(81)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
gia
súc
lẫn
thú
rừng,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(82)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
hỡi
phàm
nhân
dương
thế,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(83)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
dòng
dõi
Ít-ra-en,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(84)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
tư
tế
phụng
thờ
Chúa,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(85)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
tôi
tớ
phục
vụ
Người,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(86)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
hồn
thiêng
hàng
công
chính,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(87)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
người
thánh
kẻ
khiêm
nhường,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(88)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
này
Kha-na-ni-a,
A-da-ri-a
và
Mi-sa-ên
hỡi,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
Vì
Người
đã
kéo
ta
ra
khỏi
âm
phủ,
đã
cứu
ta
khỏi
tay
tử
thần,
và
đã
giải
thoát
ta
khỏi
lò
lửa
nóng
bừng,
khỏi
lửa
hồng
đốt
cháy.
(89)
Hãy
tạ
ơn
Chúa
vì
Chúa
nhân
từ,
muôn
ngàn
đời
Chúa
vẫn
trọn
tình
thương.
(90)
Hỡi
tất
cả
những
ai
kính
sợ
Chúa,
hãy
chúc
tụng
Chúa
là
Thần
các
thần,
hãy
dâng
lời
tạ
ơn
và
ca
tụng,
vì
muôn
ngàn
đời
Chúa
vẫn
trọn
tình
thương."
(24)
Rồi
giữa
ngọn
lửa,
họ
vừa
đi
lại,
vừa
ngợi
khen
chúc
tụng
Thiên
Chúa.
(25)
A-da-ri-a
đứng
giữa
đám
lửa
và
cất
tiếng
cầu
nguyện
rằng
:
(26)
Lạy
Chúa
là
Thiên
Chúa
tổ
tiên
chúng
con,
xin
chúc
tụng
và
ca
ngợi
Chúa,
cùng
tôn
vinh
Danh
Thánh
mãi
muôn
đời,
(27)
vì
trong
hết
mọi
việc
Chúa
làm
cho
chúng
con,
Chúa
đã
xử
công
minh
chính
trực.
Mọi
việc
Chúa
làm
đều
đáng
cậy
tin,
đường
lối
Chúa
quả
là
ngay
thẳng,
mọi
phán
quyết
của
Ngài
thật
công
minh.
(28)
Ngài
đã
tuyên
án
theo
công
lý,
qua
mọi
điều
Ngài
bắt
chúng
con
phải
chịu,
chúng
con
cũng
như
Giê-ru-sa-lem
là
thành
thánh
của
cha
ông
chúng
con.
Phải,
Chúa
đã
phán
quyết
thật
công
minh
khi
bắt
chúng
con
phải
chịu
mọi
điều
ấy,
bởi
vì
chúng
con
đã
phạm
tội.
(29)
Quả
chúng
con
đã
phạm
tội,
đã
làm
điều
gian
ác
khi
dám
lìa
xa
Ngài.
Trong
mọi
sự,
chúng
con
đã
nặng
nề
sai
lỗi,
đã
chẳng
tuân
theo
mệnh
lệnh
Ngài.
(30)
Chúng
con
đã
bất
tuân,
đã
không
hành
động
theo
lệnh
Ngài
truyền,
nên
không
được
hưởng
nhờ
ơn
phúc.
(31)
Phải,
mọi
sự
Ngài
đã
bắt
chúng
con
phải
chịu,
mọi
sự
Ngài
đã
làm
cho
chúng
con,
Ngài
đã
làm
tất
cả
thật
chính
trực
công
minh.
(32)
Ngài
đã
nộp
chúng
con
vào
tay
bọn
địch
thù
gian
ác
là
những
kẻ
ngoại
giáo
ác
ôn.
Ngài
đã
nộp
chúng
con
cho
một
vua
bất
chính
xấu
xa
nhất
trên
đời.
(33)
Bây
giờ,
chúng
con
đâu
còn
dám
mở
miệng,
vì
phải
cùng
chịu
nhục
nhằn
xấu
hổ
với
những
ai
phục
vụ
và
phụng
thờ
Ngài.
(34)
Ôi
!
Vì
danh
thánh
Chúa,
xin
đừng
mãi
mãi
bỏ
rơi
chúng
con,
đừng
huỷ
bỏ
giao
ước
của
Ngài
!
(35)
Vì
tình
nghĩa
với
bạn
thân
Ngài
là
Áp-ra-ham,
với
tôi
tớ
Ngài
là
I-xa-ác,
và
kẻ
Ngài
thánh
hoá
là
Ít-ra-en,
xin
Ngài
đừng
rút
lại
lòng
thương
xót
đã
dành
cho
chúng
con.
(36)
Ngài
đã
hứa
làm
cho
dòng
dõi
họ
đông
đảo
như
sao
trên
bầu
trời,
như
cát
ngoài
bãi
biển.
(37)
Thế
mà
hôm
nay,
lạy
Chúa,
vì
tội
lỗi
chúng
con,
chúng
con
đã
thành
dân
nhỏ
nhất,
đã
nếm
mùi
ô
nhục
trên
khắp
hoàn
cầu.
(38)
Ngày
nay
chẳng
còn
vị
thủ
lãnh,
chẳng
còn
bậc
ngôn
sứ,
chẳng
còn
người
chỉ
huy.
Lễ
toàn
thiêu,
lễ
hy
sinh
đã
hết,
lễ
tiến,
lễ
hương
cũng
chẳng
còn,
chẳng
còn
nơi
dâng
của
đầu
mùa
lên
Chúa
để
chúng
con
được
Chúa
xót
thương.
(39)
Nhưng
xin
nhận
tâm
hồn
thống
hối
và
tinh
thần
khiêm
nhượng
của
chúng
con,
thay
của
lễ
toàn
thiêu
chiên
bò,
và
ngàn
vạn
cừu
non
béo
tốt.
(40)
Ước
gì
hy
lễ
chúng
con
thượng
tiến
Ngài
hôm
nay
cũng
làm
đẹp
ý
Ngài
như
vậy.
Ước
gì
chúng
con
theo
Ngài
mãi
đến
cùng,
vì
những
ai
tin
cậy
vào
Ngài,
đâu
có
phải
ê
chề
thất
vọng.
(41)
Và
giờ
đây,
chúng
con
hết
lòng
đi
theo
Chúa,
kính
sợ
Ngài
và
tìm
kiếm
Thánh
Nhan.
Xin
đừng
để
chúng
con
phải
thẹn
thùng
xấu
hổ.
(42)
Nhưng
xin
Ngài
tỏ
lòng
nhân
hậu
và
lòng
thương
xót
vô
biên
của
Ngài
khi
Ngài
đối
xử
với
chúng
con.
(43)
Xin
làm
những
việc
lạ
lùng
kỳ
diệu
mà
giải
thoát
chúng
con
và
tôn
vinh
danh
Ngài,
lạy
Chúa.
(44)
Ước
gì
những
kẻ
gây
tai
hoạ
cho
các
tôi
tớ
Ngài
phải
bẽ
mặt
hổ
ngươi.
Ước
gì
chúng
phải
xấu
hổ
thẹn
thùng,
mất
hết
mọi
uy
thế
và
quyền
thống
trị,
và
ước
gì
sức
mạnh
của
chúng
bị
đập
tan.
(45)
Ước
gì
chúng
nhận
biết
Ngài
chính
là
Chúa
Tể,
là
Thiên
Chúa
duy
nhất
quang
vinh
trên
khắp
cõi
trần
gian.
(46)
Sau
khi
quăng
ba
thanh
niên
vào
lò,
các
thuộc
hạ
của
vua
không
ngừng
đốt
lò
bằng
dầu,
nhựa,
xơ
gai
và
cành
nho.
(47)
Ngọn
lửa
bốc
lên
trên
lò
hai
mươi
bốn
thước
rưỡi,
(48)
rồi
lan
ra,
đốt
cháy
những
người
Can-đê
đứng
xung
quanh
lò.
(49)
Nhưng
thiên
sứ
của
ĐỨC
CHÚA
trước
đây
đã
xuống
trong
lò
cùng
lúc
với
A-da-ri-a
và
các
bạn,
nay
đẩy
ngọn
lửa
ra
khỏi
lò.
(50)
Thiên
sứ
làm
cho
trung
tâm
lò
thành
nơi
mát
mẻ
như
có
một
làn
gió
nhẹ
rì
rào,
khiến
cho
lửa
không
hề
đụng
tới
họ
và
chẳng
gây
phiền
hà
đau
đớn
gì
cho
họ
cả.
Thánh
ca
của
ba
thanh
niên
trong
lò
lửa
(51)
Bấy
giờ
trong
lò
lửa,
cả
ba
người
đều
đồng
thanh
ca
ngợi,
tôn
vinh
và
chúc
tụng
Thiên
Chúa
rằng
:
(52)
"Lạy
Chúa,
chúc
tụng
Ngài
là
Thiên
Chúa
tổ
tiên
chúng
con,
xin
dâng
lời
khen
ngợi
suy
tôn
muôn
đời.
Chúc
tụng
danh
thánh
Ngài
vinh
hiển,
xin
dâng
lời
khen
ngợi
suy
tôn
muôn
đời.
(53)
Chúc
tụng
Chúa
trong
thánh
điện
vinh
quang,
xin
dâng
lời
ca
tụng
tôn
vinh
muôn
đời.
(54)
Chúc
tụng
Chúa
trên
ngôi
báu
cửu
trùng,
xin
dâng
lời
ca
tụng
suy
tôn
muôn
đời.
(55)
Chúc
tụng
Chúa,
Đấng
ngự
trên
các
thần
hộ
giá
mà
thấu
nhìn
vực
thẳm,
xin
dâng
lời
khen
ngợi
suy
tôn
muôn
đời.
(56)
Chúc
tụng
Chúa
trên
vòm
trời
tận
chốn
cao
xanh,
xin
dâng
lời
ca
tụng
tôn
vinh
muôn
đời.
(57)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
mọi
công
trình
của
Chúa,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(58)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
các
thiên
sứ
của
Người,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(59)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
chín
tầng
trời
thăm
thẳm,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(60)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
nguồn
nước
tận
cao
xanh,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(61)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
mọi
cơ
binh
thượng
giới,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(62)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
mặt
trời
với
mặt
trăng,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(63)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
hỡi
tinh
tú
trên
trời,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(64)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
nào
mưa
sương
tất
cả,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(65)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
mọi
luồng
gió
cơn
dông,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(66)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
sức
nóng
với
lửa
hồng,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(67)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
trời
nồng
và
khí
lạnh,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(68)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
nào
sương
đọng
mưa
tuôn,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(69)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
kìa
thời
đông
tiết
giá,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(70)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
này
băng
phủ
tuyết
rơi,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(71)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
hỡi
đêm
ngày
đắp
đổi,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(72)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
ánh
sáng
và
bóng
tối,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(73)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
chớp
giật
với
mây
trôi,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(74)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
tất
cả
mười
phương
đất,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(75)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
này
đồi
xanh
núi
biếc,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(76)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
kìa
hoa
lá
cỏ
cây,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(77)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
hỡi
suối
nước
tràn
đầy,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(78)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
nào
sông
sâu
biển
cả,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(79)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
kình
ngư
cùng
thủy
tộc,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(80)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
hết
mọi
loài
chim
chóc,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(81)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
gia
súc
lẫn
thú
rừng,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(82)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
hỡi
phàm
nhân
dương
thế,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(83)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
dòng
dõi
Ít-ra-en,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(84)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
tư
tế
phụng
thờ
Chúa,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(85)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
tôi
tớ
phục
vụ
Người,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(86)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
hồn
thiêng
hàng
công
chính,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(87)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
người
thánh
kẻ
khiêm
nhường,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
(88)
Chúc
tụng
Chúa
đi,
này
Kha-na-ni-a,
A-da-ri-a
và
Mi-sa-ên
hỡi,
muôn
ngàn
đời,
hãy
ca
tụng
suy
tôn.
Vì
Người
đã
kéo
ta
ra
khỏi
âm
phủ,
đã
cứu
ta
khỏi
tay
tử
thần,
và
đã
giải
thoát
ta
khỏi
lò
lửa
nóng
bừng,
khỏi
lửa
hồng
đốt
cháy.
(89)
Hãy
tạ
ơn
Chúa
vì
Chúa
nhân
từ,
muôn
ngàn
đời
Chúa
vẫn
trọn
tình
thương.
(90)
Hỡi
tất
cả
những
ai
kính
sợ
Chúa,
hãy
chúc
tụng
Chúa
là
Thần
các
thần,
hãy
dâng
lời
tạ
ơn
và
ca
tụng,
vì
muôn
ngàn
đời
Chúa
vẫn
trọn
tình
thương." |
Đanien
-
Chương
6
-
8Tất
cả
các
vị
tể
tướng
của
vương
quốc,
các
thủ
lãnh,
thống
đốc,
cận
thần
và
tổng
trấn
đều
nhất
trí
thảo
ra
sắc
chỉ
và
xin
đức
vua
phê
chuẩn
lệnh
cấm
sau
đây:
Trong
ba
mươi
ngày
sắp
tới,
bất
cứ
ai
cầu
xin
thần
nào
hay
người
nào
ngoài
đức
vua
thì
sẽ
bị
quăng
vào
hầm
sư
tử. |
Đanien
-
Chương
6
-
11Khi
biết
là
văn
kiện
đã
được
châu
phê,
ông
Đa-ni-en
về
nhà.
Cửa
sổ
phòng
trên
nhà
ông
quay
về
hướng
Giê-ru-sa-lem.
Mỗi
ngày
ba
lần,
ông
quỳ
gối,
cầu
nguyện
và
ngợi
khen
Thiên
Chúa
của
ông,
y
như
ông
đã
làm
từ
trước
đến
nay. |
Đanien
-
Chương
6
-
12Bấy
giờ
những
người
ấy
đổ
xô
lại
và
bắt
gặp
ông
Đa-ni-en
đang
cầu
nguyện
và
thống
thiết
nài
van
Thiên
Chúa
của
ông. |
Đanien
-
Chương
6
-
13Rồi
họ
tới
yết
kiến
vua
và
nhắc
đến
lệnh
cấm
của
vua:
"Đức
vua
đã
chẳng
châu
phê
lệnh
cấm
đó
sao?
Theo
lệnh
cấm
này,
trong
ba
mươi
ngày
sắp
tới,
bất
cứ
ai
cầu
xin
thần
nào
hay
người
nào
ngoài
đức
vua
thì
sẽ
bị
quăng
vào
hầm
sư
tử."
Vua
đáp
lại
rằng:
"Đúng
vậy,
chiếu
theo
luật
không
thể
huỷ
bỏ
của
dân
Mê-đi
và
Ba-tư
thì
đúng
như
vậy." |
Đanien
-
Chương
6
-
14Bấy
giờ
họ
thưa
với
vua
rằng:
"Tâu
đức
vua,
trong
đám
dân
Giu-đa
lưu
đày,
có
tên
Đa-ni-en
không
đếm
xỉa
gì
tới
đức
vua
cũng
như
tới
giới
lệnh
đức
vua
đã
châu
phê.
Ngày
nào
y
cũng
cầu
nguyện
đến
ba
lần." |
Đanien
-
Chương
9
-
4Tôi
đã
cầu
xin
ĐỨC
CHÚA
là
Thiên
Chúa
của
tôi,
đã
thú
nhận
và
thưa
Người
rằng:
|
Đanien
-
Chương
9
-
20Bấy
giờ
tôi
đang
nói,
đang
cầu
nguyện
và
thú
nhận
tội
lỗi
của
tôi
cũng
như
tội
lỗi
của
Ít-ra-en,
dân
tôi,
đang
giãi
bày
trước
nhan
ĐỨC
CHÚA
là
Thiên
Chúa
của
tôi,
lời
khẩn
nguyện
cho
núi
thánh
của
Người. |
Giôna
-
Chương
2
-
2Từ
trong
bụng
cá,
ông
Giô-na
cầu
nguyện
cùng
ĐỨC
CHÚA,
Thiên
Chúa
của
ông. |
Giôna
-
Chương
2
-
8Khi
mạng
sống
con
hầu
tàn,
con
đã
nhớ
đến
ĐỨC
CHÚA
và
lời
cầu
nguyện
của
con
đã
tới
Ngài,
tới
đền
thánh
của
Ngài.
|
Giôna
-
Chương
4
-
2Ông
cầu
nguyện
với
ĐỨC
CHÚA
và
nói:
"Ôi,
lạy
ĐỨC
CHÚA,
đó
chẳng
phải
là
điều
con
đã
nói
khi
còn
ở
quê
nhà
sao?
Chính
vì
thế
mà
con
đã
vội
vàng
trốn
đi
Tác-sít.
Thật
vậy,
con
biết
rằng
Ngài
là
Thiên
Chúa
từ
bi
nhân
hậu,
chậm
giận
và
giàu
tình
thương,
và
hối
tiếc
vì
đã
giáng
hoạ. |
Khabacúc
-
Chương
3
-
1III.
CẦU
XIN
ĐỨC
CHÚA
CAN
THIỆP |
Khabacúc
-
Chương
3
-
1Lời
cầu
nguyện
của
ngôn
sứ
Kha-ba-cúc,
theo
điệu
Ai
ca.
|
Dacaria
-
Chương
10
-
1Hãy
cầu
xin
ĐỨC
CHÚA
ban
mưa
vào
lúc
cuối
mùa.
Chính
ĐỨC
CHÚA
làm
cho
chớp
giật,
Người
sẽ
ban
cho
họ
mưa
rào,
cho
ai
nấy
có
cỏ
trong
đồng
nội.
|
Mát-thêu
-
Chương
5
-
44Còn
Thầy,
Thầy
bảo
anh
em:
hãy
yêu
kẻ
thù
và
cầu
nguyện
cho
những
kẻ
ngược
đãi
anh
em. |
Mát-thêu
-
Chương
6
-
5"Và
khi
cầu
nguyện,
anh
em
đừng
làm
như
bọn
đạo
đức
giả:
chúng
thích
đứng
cầu
nguyện
trong
các
hội
đường,
hoặc
ngoài
các
ngã
ba
ngã
tư,
cho
người
ta
thấy.
Thầy
bảo
thật
anh
em:
chúng
đã
được
phần
thưởng
rồi. |
Mát-thêu
-
Chương
6
-
6Còn
anh,
khi
cầu
nguyện,
hãy
vào
phòng,
đóng
cửa
lại,
và
cầu
nguyện
cùng
Cha
của
anh,
Đấng
hiện
diện
nơi
kín
đáo.
Và
Cha
của
anh,
Đấng
thấu
suốt
những
gì
kín
đáo,
sẽ
trả
lại
cho
anh.
|
Mát-thêu
-
Chương
6
-
9"Vậy,
anh
em
hãy
cầu
nguyện
như
thế
này:
"Lạy
Cha
chúng
con
là
Đấng
ngự
trên
trời,
xin
làm
cho
danh
thánh
Cha
vinh
hiển,
|
Mát-thêu
-
Chương
18
-
19"Thầy
còn
bảo
thật
anh
em:
nếu
ở
dưới
đất,
hai
người
trong
anh
em
hợp
lời
cầu
xin
bất
cứ
điều
gì,
thì
Cha
Thầy,
Đấng
ngự
trên
trời,
sẽ
ban
cho. |
Mát-thêu
-
Chương
23
-
14Khốn
cho
các
người,
hỡi
các
kinh
sư
và
người
Pha-ri-sêu
giả
hình!
Các
người
nuốt
hết
tài
sản
của
các
bà
goá,
lại
còn
làm
bộ
đọc
kinh
cầu
nguyện
lâu
giờ,
cho
nên
các
người
sẽ
bị
kết
án
nghiêm
khắc
hơn).
|
Mát-thêu
-
Chương
24
-
20Anh
em
hãy
cầu
xin
cho
khỏi
phải
chạy
trốn
vào
mùa
đông
hay
ngày
sa-bát. |
Mát-thêu
-
Chương
26
-
1Đức
Giê-su
cầu
nguyện
tại
vườn
Ghết-sê-ma-ni
(Mc
14:
32
-42;
Lc
22:
39
-46
) |
Mát-thêu
-
Chương
26
-
39Người
đi
xa
hơn
một
chút,
sấp
mặt
xuống,
cầu
nguyện
rằng:
"Lạy
Cha,
nếu
có
thể
được,
xin
cho
con
khỏi
phải
uống
chén
này.
Tuy
vậy,
xin
đừng
theo
ý
con,
mà
xin
theo
ý
Cha." |
Mát-thêu
-
Chương
26
-
42Người
lại
đi
cầu
nguyện
lần
thứ
hai
và
nói:
"Lạy
Cha,
nếu
con
cứ
phải
uống
chén
này
mà
không
sao
tránh
khỏi,
thì
xin
vâng
ý
Cha." |
Mát-thêu
-
Chương
26
-
44Người
để
mặc
các
ông
mà
đi
cầu
nguyện
lần
thứ
ba,
nói
lại
cũng
một
lời
đó. |
Mác-cô
-
Chương
1
-
35Sáng
sớm,
lúc
trời
còn
tối
mịt,
Người
đã
dậy,
đi
ra
một
nơi
hoang
vắng
và
cầu
nguyện
ở
đó. |
Mác-cô
-
Chương
9
-
29Người
đáp:
"Giống
quỷ
ấy,
chỉ
có
cầu
nguyện
mới
trừ
được
thôi."
|
Mác-cô
-
Chương
11
-
17Người
giảng
dạy
và
nói
với
họ:
"Nào
đã
chẳng
có
lời
chép
rằng:
Nhà
Ta
sẽ
được
gọi
là
nhà
cầu
nguyện
của
mọi
dân
tộc
sao?
Thế
mà
các
người
đã
biến
thành
sào
huyệt
của
bọn
cướp!
" |
Mác-cô
-
Chương
11
-
1Cây
vả
bị
khô
héo.
Đức
tin
và
cầu
nguyện
(Mt
21:
20
-22
) |
Mác-cô
-
Chương
12
-
40Họ
nuốt
hết
tài
sản
của
các
bà
goá,
lại
còn
làm
bộ
đọc
kinh
cầu
nguyện
lâu
giờ.
Những
người
ấy
sẽ
bị
kết
án
nghiêm
khắc
hơn."
|
Mác-cô
-
Chương
13
-
18Anh
em
hãy
cầu
xin
cho
điều
ấy
đừng
xảy
ra
vào
mùa
đông. |
Mác-cô
-
Chương
14
-
35Người
đi
xa
hơn
một
chút,
sấp
mình
xuống
đất
mà
cầu
xin
cho
mình
khỏi
phải
qua
giờ
ấy,
nếu
có
thể
được. |
Mác-cô
-
Chương
14
-
38Anh
em
hãy
canh
thức
và
cầu
nguyện
kẻo
sa
chước
cám
dỗ.
Vì
tinh
thần
thì
hăng
hái,
nhưng
thể
xác
lại
yếu
đuối." |
Luca
-
Chương
1
-
10Trong
giờ
dâng
hương
đó,
toàn
thể
dân
chúng
cầu
nguyện
ở
bên
ngoài.
|
Luca
-
Chương
6
-
12Trong
những
ngày
ấy,
Đức
Giê-su
đi
ra
núi
cầu
nguyện,
và
Người
đã
thức
suốt
đêm
cầu
nguyện
cùng
Thiên
Chúa. |
Luca
-
Chương
6
-
28hãy
chúc
lành
cho
kẻ
nguyền
rủa
anh
em
và
cầu
nguyện
cho
kẻ
vu
khống
anh
em. |
Luca
-
Chương
9
-
18Hôm
ấy,
Đức
Giê-su
cầu
nguyện
một
mình.
Các
môn
đệ
cũng
ở
đó
với
Người,
và
Người
hỏi
các
ông
rằng:
"Dân
chúng
nói
Thầy
là
ai?
" |
Luca
-
Chương
9
-
28Khoảng
tám
ngày
sau
khi
nói
những
lời
ấy,
Đức
Giê-su
lên
núi
cầu
nguyện
đem
theo
các
ông
Phê-rô,
Gio-an
và
Gia-cô-bê. |
Luca
-
Chương
11
-
1Có
một
lần
Đức
Giê-su
cầu
nguyện
ở
nơi
kia.
Người
cầu
nguyện
xong,
thì
có
một
người
trong
nhóm
môn
đệ
nói
với
Người:
"Thưa
Thầy,
xin
dạy
chúng
con
cầu
nguyện,
cũng
như
ông
Gio-an
đã
dạy
môn
đệ
của
ông." |
Luca
-
Chương
18
-
1Đức
Giê-su
kể
cho
các
môn
đệ
dụ
ngôn
sau
đây,
để
dạy
các
ông
phải
cầu
nguyện
luôn,
không
được
nản
chí. |
Luca
-
Chương
19
-
46và
nói
với
họ:
"Đã
có
lời
chép
rằng:
Nhà
Ta
sẽ
là
nhà
cầu
nguyện
thế
mà
các
ngươi
đã
biến
thành
sào
huyệt
của
bọn
cướp!
"
|
Luca
-
Chương
20
-
47Họ
nuốt
hết
tài
sản
của
các
bà
goá,
lại
còn
làm
bộ
đọc
kinh
cầu
nguyện
lâu
giờ.
Những
người
ấy
sẽ
bị
kết
án
nghiêm
khắc
hơn."
|
Luca
-
Chương
21
-
36Vậy
anh
em
hãy
tỉnh
thức
và
cầu
nguyện
luôn,
hầu
đủ
sức
thoát
khỏi
mọi
điều
sắp
xảy
đến
và
đứng
vững
trước
mặt
Con
Người."
|
Luca
-
Chương
22
-
32Nhưng
Thầy
đã
cầu
nguyện
cho
anh
để
anh
khỏi
mất
lòng
tin.
Phần
anh,
một
khi
đã
trở
lại,
hãy
làm
cho
anh
em
của
anh
nên
vững
mạnh." |
Luca
-
Chương
22
-
40Đến
nơi,
Người
bảo
các
ông:
"Anh
em
hãy
cầu
nguyện
kẻo
sa
chước
cám
dỗ."
|
Luca
-
Chương
22
-
41Rồi
Người
đi
xa
các
ông
một
quãng,
chừng
bằng
ném
một
hòn
đá,
và
quỳ
gối
cầu
nguyện
rằng: |
Luca
-
Chương
23
-
34Bấy
giờ
Đức
Giê-su
cầu
nguyện
rằng:
"Lạy
Cha,
xin
tha
cho
họ,
vì
họ
không
biết
việc
họ
làm."
Rồi
họ
lấy
áo
của
Người
chia
ra
mà
bắt
thăm.
|
Gioan
-
Chương
16
-
26Ngày
ấy,
anh
em
sẽ
nhân
danh
Thầy
mà
xin,
và
Thầy
không
nói
với
anh
em
là
Thầy
sẽ
cầu
xin
Chúa
Cha
cho
anh
em. |
Gioan
-
Chương
17
-
1Lời
cầu
nguyện
của
Đức
Giê-su |
Gioan
-
Chương
17
-
9Con
cầu
nguyện
cho
họ.
Con
không
cầu
nguyện
cho
thế
gian,
nhưng
cho
những
kẻ
Cha
đã
ban
cho
con,
bởi
vì
họ
thuộc
về
Cha. |
Gioan
-
Chương
17
-
20Con
không
chỉ
cầu
nguyện
cho
những
người
này,
nhưng
còn
cho
những
ai
nhờ
lời
họ
mà
tin
vào
con, |
Tông
Đồ
Công
Vụ
-
Chương
1
-
14Tất
cả
các
ông
đều
đồng
tâm
nhất
trí,
chuyên
cần
cầu
nguyện
cùng
với
mấy
người
phụ
nữ,
với
bà
Ma-ri-a
thân
mẫu
Đức
Giê-su,
và
với
anh
em
của
Đức
Giê-su.
|
Tông
Đồ
Công
Vụ
-
Chương
1
-
24Họ
cầu
nguyện
rằng:
"Lạy
Chúa,
chính
Chúa
thấu
suốt
lòng
mọi
người;
giữa
hai
người
này,
xin
chỉ
cho
thấy
| |